viernes, 25 de noviembre de 2016

MOBILITAT 5. PATRIZIA PARATORE



Corso di aggiornamento per insegnanti d’italiano L2 
Fechas: del 11 de julio al 22 de julio de 2016

Lugar : Università per stranieri di Perugia



OBJETIVOS DEL CURSO

Actualizar   mi  formación como docente focalizando la atención sobre  prácticas metodológicas,  gestión de la clase, técnicas y habilidades didácticas más  innovadoras , para mejorar  la experiencia didáctica. En particular  a través del módulo lingüístico actualizar mi formación en los diferentes aspectos de la lengua italiana (morfología, léxico neo estándar, producción ). Profundizar temas relativos al contexto cultural, histórico, político y social de la  Italia contemporánea.
Reflexionar sobre el trabajo desarrollado en clase, el enfoque  y la actitud en el proceso de enseñanza –aprendizaje, a través de la observación y de la reflexión sobre  la gestión de la clase y de la interacción profesor-alumno.
Confrontar y compartir de manera constructiva las diferentes metodologías, técnicas, ideas desarrolladas por los   participantes y los problemas encontrados en su actividad docente.                                                                                                                                                                                         
Construir material didáctico a través de la publicidad, las canciones, y podcast sobre temáticas de actualidad. 


PROGRAMA

La idea era de trabajar las  diferentes habilidades lingüísticas con técnicas, materiales y procedimientos diversos para mejorar la adquisición de la lengua italiana como lengua extranjera; actualizar conocimientos sobre las formas correctas del italiano actual (neo estándar) y compartir actividades integradas para el refuerzo del léxico y las nuevas entradas de la lengua.


Resultados

Se espera que la experiencia educativa que hemos vivido, tanto como profesores que como estudiantes puede verse reflejada en “buenas prácticas”, mejor competencia profesional y mayor creatividad.


Descripción del contenido del curso

El curso tuvo una duración de 70 horas. Se dividía en dos módulos:

-Módulo lingüístico/didáctico (del 11 de julio al 15 de julio)

- Módulo  cultural (del18 al 22 de julio de 2016)

Ambos cursos con clases durante todo el día generalmente desde las 9:00 de la mañana hasta las 20 en diferentes sedes de la Universidad para Extranjeros de Perugia. Al final de los dos módulos estaban previstos test de evaluación de los contenidos.

Temporalización de los contenidos:

Módulo lingüístico glotodidáctico (11-15/7/2016)

Lunedì 11
Martedì12
Mercoledì 13
Giovedì14
Venerdì15
9-10
Nuove prospettive per l’educazione per Adulti(EDA) dall’alfabetizzazione all’integrazione lingüística
Lorenzo Rocca

La fonética in laboratorio: proposte di attività didattiche per i vari livelli
Filomena Laterza
Osservazione in clase
Natale Fioretto
La preparazione del material didattico audio
Gianfranco Pizziconi
10-11
Nuove prospettive per l’educazione per Adulti(EDA) dall’alfabetizzazione all’integrazione linguistic
Lorenzo Rocca
Insegnare e apprendere la  pronuncia con un approccio globale-integrato
Lidia Costamagna
La fonetica in laboratorio: propostedi attività didattiche per i vari livelli
Filomena Laterza
Osservazione in clase
Natale Fioretto
La preparazione del material didattico audio
Gianfranco Pizziconi
11-12
Nuove prospettive per l’educazione per Adulti(EDA) dall’alfabetizzazione all’integrazione linguistic
Lorenzo Rocca
Insegnare e apprendere la  pronuncia con un approccio globale-integrato
Lidia Costamagna
L’apprendimento e l’insegnamento del lessico
Lidia Costamagna
L’Italia alla radio: proposte didattiche
Nicoletta Santeusanio
Presentazione della Certificazione in Didattica dell’Italiano Lingua Straniera (DILS_PG)
Nicoletta Santeusanio
12-13
Nuove prospettive per l’educazione per Adulti(EDA) dall’alfabetizzazione all’integrazione linguistic
Lorenzo Rocca
Insegnare e apprendere la  pronuncia con un approccio globale-integrato
Lidia Costamagna
L’apprendimento e l’insegnamento del lessico
Lidia Costamagna
L’Italia alla radio: proposte didattiche
Nicoletta Santeusanio
Aggiornamento sulle novità bibliografiche relative all’insegnamento dell’italiano a stranieri.
Nicoletta Santeusanio






14-15



L’Italia alla radio: proposte didattiche
Nicoletta Santeusanio
L’uso della canzone in clase
Cristina Montilli
15-16



L’Italia alla radio: proposte didattiche
Nicoletta Santeusanio
L’uso della canzone in clase
Cristina Montilli
16-17
Attività integrate per il rinforzo del lessico e le nuove entrate nell’italiano L2
Franco Romano
Osservazioni sulla lingua: le forme corrette dell’italiano
Franco Romano
L’italiano in movimiento
Natale Fioretto
Buone pratiche
Natale Fioretto
L’uso della canzone in clase
Cristina Montilli
17-18
Attività integrate per il rinforzo del lessico e le nuove entrate nell’italiano L2
Franco Romano
Osservazioni sulla lingua: le forme corrette dell’italiano
Franco Romano
L’italiano in movimiento
Natale Fioretto
Buone pratiche
Natale Fioretto

18-20

La lingua italiana nella música
Stefano Ragni



Módulo culturale (18-22/7/2016)

Lunedì 18/7
Martedì 19
Mercoledì 20
Giovedì 21
Venerdì 22
9-11
Raccontare il presente: la narrativa italiana del nuovo millennio
G.Capecchi
Percorsi del giallo contemporaneo
M.Pistelli
Percorsi del giallo contemporaneo
M.Pistelli
Visita guidata della città di Perugia
M.R.Silvestrelli
Dal “Grande Nero “ di A.Burri al Padiglione Italia  della Biennale di Venezia
11-13
Il mediterraneo nelle relazioni internazionali dei nostri giorni
Emilio Diodato
Tra grammatica e lingua d'uso: otto punti su cui riflettere
Francesca Malagnini
Lo dico in inglese? Assolutamente sì! Ma anche no.. L'italiano nel presente tra manie, furberie e incertezze
Stefania Scaglione
Le maschere dell'italianità  dagli ann i '70 ad oggi: Elio Petri e Paolo Sorrentino
Antonio Catolfi


pausa




14-15
I confini dell'Europa
Emidio Diodato

L'Italia  da paese di emigranti a terra d'immigrazione
Valerio de Cesaris

La memoria del vero. Opere e autori cinema documentario italiano
Gianfranco Bogliari
15-16
I confini dell'Europa
Emidio Diodato
I colori de futuro della lingua italiana
Stefania Scaglione
L'Italia  da paese di emigranti a terra d'immigrazione
Valerio de Cesaris

La memoria del vero. Opere e autori cinema documentario italiano
Gianfranco Bogliari
16-17
Leggere libri guardando film: spezzoni cinematografici per l'insegnamento della letteratura
G.Capecchi
I colori de futuro della lingua italiana
Stefania Scaglione


Il potere educativo e trasformativo della relazione
Aldo Stella
17-18
Leggere libri guardando film: spezzoni cinematografici per l'insegnamento della letteratura
G.Capecchi
Quale Francesco? Storia aggiornata del Santo di Assisi
Il punto sull’editoria: pubblicare libri in un paese che non legge.
Antonio Franchini
Conversazioni con Primo Levi.
Giovanni Tesio
Il potere educativo e trasformativo della relazione
Aldo Stella
18-19

Quale Francesco? Storia aggiornata del Santo di Assisi
Il punto sull’editoria: pubblicare libri in un paese che non legge.
Antonio Franchini
Conversazioni con Primo Levi.
Giovanni Tesio


Valoración de la experiencia

La valoración de los dos cursos ha sido positiva  y las intervenciones bastante útiles y enriquecedoras. El grupo de profesores era bastante heterogéneo a nivel de enseñanza así que no todas las  actividades eran relevantes para alumnos adultos y fuera de un contexto emigrante. Las clases de contenido lingüístico/didáctico  han sido bastante dinámicas y eficientes.  Se hizo uso de la pizarra digital y del laboratorio lingüístico, aunque en este último caso el tiempo se demostró limitado para llevar a cabo todas las actividades previstas y nos quedamos con alguna duda insatisfecha. Tampoco boyante fue la clase sobre la construcción de material audio ya que hubo problemas técnicos a causa de los cuales no se pudo visionar  otra cosa que el programa Audacity. Interesante en cambio  el marketing de la Universidad que organiza días de puertas abiertas, con clases en la calle,  actividades lúdicas, proyecciones de películas entre otras cosas,   para incrementar el número de matrículas. Hay que decir que en esta Universidad estudian alumnos de lenguas muy lejanas a las neolatinas: chinos, japoneses, persas, árabes, turcos que requieren un focus mayor también en términos temporales  sobre léxico y pronunciación respecto a los alumnos que frecuentan nuestras clases.  Muchas clases han sido magistrales, otras más pragmáticas y activas.  A lo mejor me esperaba algo más de aplicaciones tecnológicas en algunos casos. Pero sería como rebuscar demasiado en un curso que ha cumplido de sobra con las expectativas que personalmente había repuesto en él.

Me pareció un curso  muy interesante y sin duda aconsejable sea por la larga tradición  y la experiencia de la cual la Universidad de Perugia y los profesores que allí enseñan, gozan  en el ámbito de la didáctica  a alumnos extranjeros, sea por el clima tan multicultural que se respiraba en unas semanas en las cuales  la ciudad acogía un Festival Internacional de Jazz que llenó las calles de turistas y músicos (aunque subieron  los precios de los hoteles).

 Fotos: 
L'Italia alla radio esposizione di una UD




Nel laboratorio linguistico (Palazzo Lupattelli)






 

Foto di gruppo: Uso della canzone in classe




No hay comentarios:

Publicar un comentario